-
1 Concerning the Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry into the Russian Federation
Общая лексика: О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (E&Y)Универсальный англо-русский словарь > Concerning the Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry into the Russian Federation
-
2 administrative expulsion from the Russian Federation
Общая лексика: административное выдворение за пределы Российской ФедерацииУниверсальный англо-русский словарь > administrative expulsion from the Russian Federation
-
3 exit from the Russian Federation
Общая лексика: выезд из Российской ФедерацииУниверсальный англо-русский словарь > exit from the Russian Federation
-
4 exportation from the Russian Federation
Общая лексика: вывоз с территории Российской ФедерацииУниверсальный англо-русский словарь > exportation from the Russian Federation
-
5 The Anthem of the Russian Federation
(English translation)Words by Sergei Mikhalkov ***1st stanza:Russia, our holy country!Russia, our beloved country! A mighty will, a great glory, Are your inheritance for all time!Refrain:Be glorious, our free Fatherland!Eternal union of fraternal peoples, Common wisdom given by our forebears, Be glorious, our country! We are proud of you!2nd stanza:From the southern seas to the polar regionSpread our forests and fields. You are unique in the world, inimitable, Native land protected by God!3dr stanza:Wide spaces for dreams and for livingAre opened for us by the coming years Faithfulness to our country gives us strength Thus it was, so it is and always will be!__________<На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Государственный гимн Российской Федерации[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > The Anthem of the Russian Federation
-
6 The Russian attitude of I couldn't care less is incurable
Клише: Русский пофигизм неизлечим (From: 'Indifference as a National Idea' by Michael Bohm // The Moscow Times, August 15, 2008.)Универсальный англо-русский словарь > The Russian attitude of I couldn't care less is incurable
-
7 the apple doesn't fall far from the tree
Универсальный англо-русский словарь > the apple doesn't fall far from the tree
-
8 the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France
Универсальный англо-русский словарь > the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France
-
9 the Russian language is fascinatingly different from English
Универсальный англо-русский словарь > the Russian language is fascinatingly different from English
-
10 a person from the caucasus
Общая лексика: лицо кавказс (кавказец, живущий в России (оскорбительно, по определению шовинистически настроенных людей) a person who comes from the Caucasus region and lives in Russia (offensive in Russian, used by chauvinistic people))Универсальный англо-русский словарь > a person from the caucasus
-
11 Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation
1) Общая лексика: (GlavUpDK) Главное производстве (ГлавУпДК (English title taken from their website www.updk.ru)2) Дипломатический термин: Главное Управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД РФ (http://eng.updk.ru/), ГлавУпДК (http://eng.updk.ru/)Универсальный англо-русский словарь > Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation
-
12 Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation (GlavUpDK)
Общая лексика: Главное производстве (ГлавУпДК (English title taken from their website www.updk.ru)Универсальный англо-русский словарь > Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation (GlavUpDK)
-
13 an apple doesn't fall far from the tree
Универсальный англо-русский словарь > an apple doesn't fall far from the tree
-
14 znamenny chant (One of the chants of the Russian Orthodox Church which evolved from the Byzantine liturgy imported in the 10th century and reached a classical stage in the 15th-17th centuries)
Религия: знаменный распевУниверсальный англо-русский словарь > znamenny chant (One of the chants of the Russian Orthodox Church which evolved from the Byzantine liturgy imported in the 10th century and reached a classical stage in the 15th-17th centuries)
-
15 hindering a citizen of the Russian Federation from exercising his/her electoral rights or an election commission from carrying out its work
Универсальный англо-русский словарь > hindering a citizen of the Russian Federation from exercising his/her electoral rights or an election commission from carrying out its work
-
16 Alexis (Metropolitan of Moscow from 1354 to 1378 and the first representative of the Russian Orthodox church to take a truly active role in governing Russia)
Религия: АлексийУниверсальный англо-русский словарь > Alexis (Metropolitan of Moscow from 1354 to 1378 and the first representative of the Russian Orthodox church to take a truly active role in governing Russia)
-
17 Bulgarian chant (Repertory of liturgical melodies that came from Bilgaria and remain in the Russian liturgical books)
Религия: болгарский распевУниверсальный англо-русский словарь > Bulgarian chant (Repertory of liturgical melodies that came from Bilgaria and remain in the Russian liturgical books)
-
18 the three tailors of Tooley Street
небольшая группа людей, провозглашающих себя представителями всего народа [по свидетельству английского политического деятеля Дж. Каннинга (G. Canning, 1770-1827), трое портных с улицы Тули обратились в парламент с петицией, начинавшейся словами: We the people of England...]At the conference held last week-end of writers in London, H. G. Wells in a speech he made said something not very complimentary about the three tailors of Tooley Street who were settling the fate of the British Empire, and that remark met with a rebuke from Ilya Ehrenburg who mentioned that Gorki at one time in Capri did not think in beneath him to collect one metal worker, one tailor and one carpenter, and believed that these men might overthrow the Russian Empire, which seemed then as strong as the British Empire is to-day. (R. Fox, ‘The Novel and the People’, ‘Literature and Politics’) — На совещании писателей, которое состоялось в Лондоне на прошлой неделе, Г. Уэллс в своей речи неодобрительно отозвался о "трех портных с улицы Тули", которые решали судьбы Британской империи. Это замечание встретило резкий отпор со стороны Ильи Эренбурга, который сказал, что Горький одно время не считал ниже своего достоинства обучать одного металлиста, одного портного и одного плотника и верил в то, что эти люди свергнут Российскую империю, которая в то время казалась такой же мощной, как Британская империя кажется в наши дни.
Large English-Russian phrasebook > the three tailors of Tooley Street
-
19 from scratch
1) с нуля; на пустом месте; без преимуществаDavid Yang who began his career from scratch and has become very successful can become a role model for other budding Russian entrepreneurs. ( The Guardian) — Начавший карьеру с нуля и добившийся больших успехов Давид Ян может стать примером для многих молодых и амбициозных предпринимателей из России.
2) из простых ингредиентов, а не из полуфабрикатовWhen is the last time you made a cake from scratch? With so many cake mixes on the market, it is almost unheard of. — Когда вы в последний раз сами пекли пирог? В продаже столько разных полуфабрикатов для выпечки, что печь самому - неслыханная редкость.
-
20 into russian
White Russian — русский белоэмигрант; белогвардеец
См. также в других словарях:
The Russian Campaign — is a strategic board wargame of the Eastern Front during World War II, during the period 1941 45. The unit scale is German Corps and Russian Armies. The game was designed by John Edwards, and was first published by Jedko Games in 1975. The Avalon … Wikipedia
The Russian Revolution and the Emancipation of Women — The roles of Russian women have changed drastically because of the revolution. The women were given more freedom and therefore were successful in achieving independence followed by a higher standing in society. Before the 1917 revolution, women… … Wikipedia
The Man from the USSR and Other Plays — Author(s) Vladimir Nabokov Tr … Wikipedia
The Russian Futurists — Origin Toronto, Ontario, Canada Genres Indie pop Years active 2000–present Labels Upper Class Recordings EMI … Wikipedia
The Russian Stories (C. J. Cherryh) — The Russian Stories Chernevog, the second book in the Russian series Rusalka Chernevog Yvgenie Author C. J. Cherryh Illust … Wikipedia
The Crown of the Russian Empire, or Once again the Elusive Avengers — ( ru. Корона Российской Империи, или Снова Неуловимые; Korona Rossiyskoy Imperii, ili Snova Neulovimye ) is a fy|1971 Soviet action movie, a second sequel of The Elusive Avengers, directed by Edmond Keosayan and made on Mosfilm.ynopsisThe Elusive … Wikipedia
The Red Book of the Peoples of the Russian Empire — is a book about the small nations of the Russian Empire, the Soviet Union, and the Russia and some other post Soviet states of today. It was published in Estonian in 1991 and in English in 2001.The foreword of the book explains the book s… … Wikipedia
Aliyah from the Commonwealth of Independent States in the 1990s — The big immigration wave of Jews from the Commonwealth of Independent States to Israel during the 1990s actually started during the late 1980s with the opening of the USSR s borders under the liberal government of Mikhail Gorbachev. The… … Wikipedia
The Russian Debutante's Handbook — infobox Book | name = The Russian Debutante s Handbook title orig = translator = image caption = First edition cover author = Gary Shteyngart illustrator = cover artist = country = United States language = English genre = Novel publisher =… … Wikipedia
Lovers of the Russian Word — The Colloquy of Lovers of the Russian Word (Russian: Беседа любителей русского слова, Beseda lyubitelei russkogo slova) was a conservative and proto Slavophile literary society founded in St. Petersburg in the early nineteenth century. The… … Wikipedia
The Russian Dolls — This page is about the film, Russian Dolls . For the toy doll see Matryoshka doll; for the Flemish television series, see . Infobox Film name = The Russian Dolls image size = caption = Promotional movie poster (in Portuguese) director = Cédric… … Wikipedia